
とても久しぶりで「フルート」へイラストをいただきました。
今回は、なんと海外から日本に来た読者のDoggie(ドギー)様からです。
アメリカ合衆国のミシガン州のご出身だとか。
以下にメールを転載します。(Doggieさんの本名の部分は××で伏せ字にしました)
................................................
English (英語語):
To Asakura Rei-san,
Greetings!
I am ×× from Michigan, U.S.A, and I am reading your novel "Yūsha furūto no bōken". While it is in Japanese, and my understanding of language is limited, I am trying to read the story. It was referred to me by someone from Japan, and I became interested in a "sword and sorcery" story. However, due to busy lifestyle, I am not far. I only completed "Flute 0 - Kiseki" (miracle).
Keep up the good work. Also, have a Happy New Year.
I drew Flute (I think) and Kirby for your son.
Japanese (日本語):
はじめまして、朝倉玲さん。
私はミシガン州から来た××です。雅号はドギー (Doggie)。
私は「勇者フルートの冒険」を読んでいる。
さらに、私の日本語が分かりにくいかもしれませんが許して下さい!m(__)m
私はとても忙しいので 読んでいない。 「魔法の金の石 奇跡」に達します。
朝倉さんこれからもいい仕事を続けてください。
そして、新年はおめでとう。
フルートくんとカービー (息子さんのために)を描きました。
...............................................
【返信】
Doggie さん、あけましておめでとうございます。
日本語で書かれた「勇者フルートの冒険」の物語を、一生懸命読んでくれたのですね。
楽しんでもらえて、私もとても嬉しいです。
そして、すてきなイラストをありがとうございました。
カービィが好きな息子も嬉しそうでした。
イラストを私のサイトのイラストギャラリーにも収録しました。
こちらです。
↓
http://asakuratosho.sets.ne.jp/tosyo/flute_toukou.html
Thank you very much for your mail and your drawing of "Flute & Kirby".
We are very happy!
From Ley Asakura
最近のコメント